О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Дата игры |
Статус |
Приз автору |
#4489 |
02-04-2015 |
Оплачен |
0.25$ |
Вопрос, основанный на песне, известной в России по своему переводу, игрался на чемпионате ЧГК в Израиле. Примерно через 7 месяцев после игры в Интернете появился перевод этой же песни израильского писателя, поэта и публициста, возвращавший, по словам автора перевода, песне ее балладность. Не могу утверждать, что между двумя событиями (ЧГК и перевод) есть прямая связь, но это не исключено.
Надеюсь, что данных, приведенных в вопросе, хватит вам для того, чтобы назвать саму песню (первую строчку) и автора последнего перевода. |
"Окрасился месяц багрянцем". Даниэль Клугер. |
|
|
Koluch |
1 | 00:25:59 | wadik2001 | 2 | 00:26:19 | vilen | 3 | 01:37:17 | beatify |
| 4 | 01:53:41 | oncer | 5 | 08:08:29 | maks_perst | 6 | 09:53:35 | Vivototus |
| 7 | 14:02:45 | abzamo | 8 | 19:32:56 | OldOleg |
| |
|
|