О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Дата игры |
Статус |
Приз автору |
#3648 |
15-12-2014 |
Оплачен |
1.5$ |
Цикл №5. На языке оригинала в названии опубликованного в XIX веке романа 4 слова. Дословный перевод на русский - 2 слова. Однако под таким названием на русском роман никогда не публиковался. В первом переводе в названии - 3 слова, ни одного из которых нет в дословном переводе. Во втором переводе - тоже 3 слова, ни одного из которых нет в дословном переводе, но 3-е слово второго перевода совпадает с 3-м словом первого перевода. В переводе, наиболее часто встречающемся в электронных библиотеках - вообще одно слово, но в скобках часто указано название первого перевода. Это слово, являющееся ответом на вопрос, входило в один из титулов известного ныне покойного политического деятеля. |
Сердар |
|
|
wadik2001 |
1 | 02:33:30 | maks_perst | 2 | 03:21:52 | Presley |
| 3 | 08:27:04 | oncer | 4 | 11:35:44 | IDOL |
| |
|
|