О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
Энциклопедия |
8492 |
atari 27-04-2007 00:12:53 |
Уважаемые участники викторины !!!
В этой теме я предлагаю Вам публиковать подробные, развернутые ответы на сыгравшие вопросы. На мой взгляд это повысит привлекательность игры и увеличит интеллектуальную отдачу от викторины.
Я призываю Вас не флудить в этой теме, и оформлять каждый пост по следующему шаблону:
1) Номер вопроса.
2) Вопрос.
3) Подробный ответ.
4) Ссылка на источник. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница 1
...
124
125
126
127
128
» 129 «
130
131
132
133
134
...
389
|
23294 |
bandicut 25-03-2012 10:24:42 |
Вопрос 3143 от 24.03.2012
Фамилии у этого героя, похоже, не было. Вместо неё за именем следовал набор из пяти цифр, буквы и знака. Впрочем, при прочтении по-английски это звучит отчасти похоже на фразу - так захотелось автору, уроженцу очень маленькой страны. Ну а фамилия автора (назовите её), так уж вышло, известна меньше, чем его имя, увековеченное в названии того, что самому ему досталось за семь лет до смерти.
Гернсбек
«Ральф 124C 41+» («Ralph 124C 41+») - роман Хьюго Гернсбека, один из классических примеров научно-популяризаторской фантастики. Действие романа разворачивается в мире 2660 года. Главный герой - непревзойденный учёный и изобретатель Ральф 124C 41+. По замыслу автора, «124С 41+» должно было читаться как «one-to-fore-see for-all» - «тот, кто предвидит для всех». Впрочем, такая расшифровка - просто рассказ автора про то, как он придумал такую фамилию. Здесь «+» нужен в комбинации «1+», означающей «всё». Хьюго Гернсбек (англ. Hugo Gernsback, 1884-1967) - американский изобретатель, бизнесмен, писатель, редактор и издатель, основатель первого в мире журнала научной фантастики «Amazing Stories». В 1915 году Гернсбек впервые употребил в журнале в значении «научная фантастика» термин «scientifiction», соединив воедино слова «scientific» и «fiction» - этот термин впоследствии закрепился в английском языке в виде «science fiction». В 1925 году Гернсбек основал собственную радиостанцию WRNY и всерьёз занимался опытами по передаче телевизионного изображения (кстати, термин «television» также был предложен именно им ещё в 1909 году). В честь Гернсбека названа премия «Хьюго», ежегодно вручаемая с 1953 года за достижения в области фантастики и лучшие фантастические произведения предшествующего года. Сам Гернсбек в 1960 году стал лауреатом специальной премии «Хьюго» как «Отец научно-фантастических журналов»
ссылки:
ссылка
ссылка)
ссылка |
23297 |
wadik2001 26-03-2012 02:32:01 |
2996 от 2012-03-25
Два литератора родились в одном городе и умерли в одном городе, но не в том, где родились. Были знакомы. Один из главных героев повести одного литератора имеет ту же фамилию, которую получил при рождении второй литератор. Советская экранизация этой повести имела большой успех. В ответе напишите актера, сыгравшего вышеупомянутого главного героя.
Марк Бернес
Марк Бернес сыграл роль Аркадия Дзюбина в фильме "Два бойца", экранизации повести Льва Славина "Мои земляки". Имя Аркадий Дзюбин, вероятно, связано с именем другого известного одессита — поэта Э. Г. Дзюбина, более известного под псевдонимом Эдуард Багрицкий. ссылка Лев Славин и Эдуард Багрицкий (наст. фам. Дзюбин) родились в Одессе, где были участниками "Коллектива поэтов", и умерли в Москве. ссылка ссылка |
23313 |
Джефф 28-03-2012 01:09:26 |
Вопрос №3163 от 27.03.2012
Иногда, когда человек, поднявшийся в горах высоко, смотрит вниз на облака, он видит свою огромную тень. Впервые это природное явление было описано в XVIII веке, и своё название получило по первому месту наблюдения. Как оно называется?
Брокенский призрак
ссылка |
23320 |
wadik2001 29-03-2012 11:32:59 |
2983 от 2012-03-28
Американская экранизация романа американского писателя демонстрировалась в СССР в 80-е годы XX века. В те же годы был переведен на русский сам роман. В названии экранизации по сравнению с названием романа изменена одна цифра. Также изменены имя и фамилия главного героя, а вот псевдоним (его напишите в ответе) остался без изменения.
Кондор
3 дня Кондора. Экранизация романа американского писателя Джеймса Грэйди «6 дней Кондора».В СССР фильм вышел в прокат в 1981 году. ссылка В фильме Джо Тёрнер, в книге Рональд Малькольм, в СССР первый перевод в сборнике Зарубежный детектив 1984 ссылка |
23322 |
Джефф 30-03-2012 01:17:09 |
Вопрос №3160 от 29.03.2012
Просуществовал ОН в течение нескольких лет на пороге XXI столетия, а потом пропал, как, со временем, все остальные ему подобные пропадают. Картинки справа к нему имели непосредственное отношение. Назовите ЕГО.
Пузырь доткомов
Пузырь доткомов - экономический пузырь, существовавший в период приблизительно с 1995 по 2001 год. Среди самых крупных "погибших" доткомов были Flooz.com, MVP.com, Go.com и Kibu.com. На картинках показаны логотипы Go.com и Kibu.com, а также фотографии Вупи Голдберг и Уэйна Грецки, которые принимали участие в рекламных кампаниях Flooz.com и MVP.com соответственно.
ссылка
ссылка
ссылка
ссылка
ссылка
ссылка |
23331 |
wadik2001 31-03-2012 00:16:11 |
2970 от 2012-03-30
В 60-х годах прошлого века вышел фильм "A V X Y Z". Спустя более 40 лет в один год вышли фильмы "B V X Y Z" и "C V X Y Z". Все 3 фильма производства США, названия зашифрованы на русском языке. Каждая из букв V, X, Y, и Z означает одно слово; каждая из букв A, B и C может означать и одно слово, и словосочетание. Букве A можно поставить в соответствие цифру 6, букве B - цифру 4, букве C - цифру 8. В ответе напишите X Y Z.
до нашей эры
V=лет X=до Y=нашей Z=эры Миллион лет до нашей эры ссылка) Сто миллионов лет до нашей эры ссылка Десять тысяч лет до нашей эры ссылка Соответствие по степеням 10. |
23372 |
Джефф 02-04-2012 00:03:49 |
Первое упоминание ЕГО в XIX веке произошло, когда ОН ещё не существовал. Позже ЕГО местонахождение вроде бы определилось, но ОН всё ещё не существовал. Затем появились люди, желающие заниматься ИМ, только располагались они не там, где надо. Наконец, в XXI веке, был найден компромисс - теперь ОН существует, но находится не там, где логически должен быть. Назовите ЕГО.
Дом по адресу Бейкер Стрит, 221б
Согласно произведениям Артура Конан-Дойля, Шерлок Холмс и его друг доктор Ватсон жили по адресу Бейкер-стрит, 221б в период с 1881 по 1904 год. Во время написания этих произведений такого адреса в Лондоне не существовало. В 1932 году, при продлении Бейкер-стрит на Север, этот номер (если бы он был) оказался бы в числе номеров с 215 по 229, присвоенных зданию строительного общества Abbey National. По этой причине в течение многих лет Abbey National было вынуждено ввести должность специального секретаря для обработки вороха писем и прочей корреспонденции, постоянно приходящей по адресу Baker street, 221b. При создании музея Шерлока Холмса в 1990 году специально была зарегистрирована фирма "221b Baker Street", дабы иметь возможность на законных основаниях повесить на "доме Шерлока Холмса", реальный номер которого 239, соответствующую табличку. Впоследствии, однако, в 2005 году, дом всё же получил официальный почтовый адрес 221b, Baker Street, London, NW1 6XE, хотя расположен он между домами 237 и 241.
ссылка
ссылка
ссылка
|
23375 |
ozeen 02-04-2012 10:21:55 |
Вопрос № 3164 от 2012-03-31
На фото – экранизированные персонажи из двух романов, которых (персонажей) объединяет определенная особенность. Снимки специально сделаны в черно-белой палитре, поскольку в кинолентах эта характерная черта и так не заметна. Кроме изображенных героев, аналогичное отличие имеется, например, у одного из танкистов и у одного из белогвардейцев. Напишите в ответе эту особенность.
Гетерохромия
Гетерохромия — различный цвет радужки правого и левого глаза или неодинаковая окраска различных участков радужки одного глаза. Примеры в литературе: Воланд («Мастер и Маргарита» М. Булгакова), Варвара Синичкина («Эра милосердия» братьев Вайнеров), Василий Семёнов («Четыре танкиста и собака» Я.Пшимановского), Виктор Мышлаевский («Белая гвардия» М.Булгакова). На фото Олег Басилашвили в роли Воланда и Наталья Данилова в роли Вари Синичкиной. ссылка
|
23379 |
wadik2001 03-04-2012 00:18:41 |
2949 от 2012-04-02
Одна из статей русскоязычной Википедии представлена списком из шести фильмов с одинаковым названием, трём из которых посвящены отдельные статьи. Один из 6 фильмов является призером престижного международного кинофестиваля. 3 фильма из 6 являются экранизациями. Назовите общее название всех фильмов.
Ключ
ссылка) 1959, Япония и 1983, Италия - экранизации Танидзаки японская экранизация получила приз Каннского фестиваля ссылка) 1993, Россия, Франция - экранизация Алданова ссылка) |
23425 |
ozeen 04-04-2012 11:17:39 |
Вопрос № 3165 от 2012-04-03
В названии романа современный популярный писатель упомянул турне известного гитариста по городу, в котором музыкант даже не был, а в тексте произведения перенес в тот же населенный пункт и его могилу, а это более 8,5 тыс. км. Как называется книга, если справа настоящее место погребения заглавного героя?
"Львовская гастроль Джими Хендрикса"
Андрей Курков — украинский писатель, кинематографист, чьи произведения переведены на 34 языка, в том числе английский, немецкий, французский, голландский, испанский, японский, турецкий и др. Курков — один из двух писателей постсоветского пространства, чьи книги попали в топ-десятку европейских бестселлеров. Недаром он признан в Европе современным русскоязычным писателем №1. ссылка
Джими Хендрикс – американський гитарист, певец и композитор, похоронен в Рентоне (13 км от Сиэтла). ссылка ссылка
В романе "Львовская гастроль Джими Хендрикса" у могилы известного рок-музыканта на Лычаковском кладбище во Львове собираються ветераны-хиппи со всего постсоветского пространства. ссылка |
23429 |
wadik2001 05-04-2012 08:37:29 |
2444 от 2012-04-04
Фамилии двух советских актеров начинаются с одной буквы, заканчиваются одной буквой (не той, с которой начинаются) и состоят из одинакового числа букв. Многократно играли в фильмах вместе, причем 4 их этих фильмов, в которых они играли вместе, вышли на экран в один год. В ответе напишите обе фамилии.
Крамаров и Куравлев
ссылка 1973 — Иван Васильевич меняет профессию — Жорж Милославский 1973 — Эта весёлая планета — инопланетянин Игрек 1975 — Не может быть! — Володя Завитушкин 1975 — Афоня — Афанасий Борщов 1975 — Соло для слона с оркестром 1975 — Ау-у! 1977 — Мимино — профессор Хачикян 1978 — Живите в радости 1978 — По улице комод водили ссылка 1973 — Эта весёлая планета — изобретатель Прохор 1973 — Иван Васильевич меняет профессию — дьяк Феофан 1975 — Афоня — Егоза 1975 — Не может быть! (новелла «Свадебное происшествие») — Сергей, друг Владимира 1975 — Соло для слона с оркестром — униформист Лопухов 1975 — Ау-у! (новелла «Что наша жизнь?! или Что наша жизнь?!»)— герцог 1977 — Мимино — заключённый у дверей суда 1978 — Живите в радости — Бацилла 1978 — По улице комод водили — профессор |
23432 |
ozeen 06-04-2012 09:51:55 |
Вопрос № 3170 от 2012-04-05
В 1970 году создатели известного произведения даже не могли представить, что спустя 41 год оно окажется вещим для одной футбольной команды. Болельщикам этого коллектива остается надеяться, что в текущем году события будут разворачиваться согласно задумке авторов и их команда одержит три победы, проигрывая по ходу матчей. Назовите футбольную команду и произведение.
сборная Украины, "Как казаки в футбол играли"
Герои мультфильма 1970 года "Как казаки в футбол играли" играют с командами Швеции, Франции, Англии и одерживают волевые победы 2:1 (дважды) и 13:3. ссылка
Состав группы D на ЕВРО-2012: Украина, Англия, Швеция и Франция. ссылка ссылка ссылка |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница 1
...
124
125
126
127
128
» 129 «
130
131
132
133
134
...
389
|
|
|
|