Читаю мотивировку Zef и не могу отделаться от мысли, что что-то что-то здесь не так.
Ну ладно, не фамилии персон на картинках были исходным для выхода на статью в Википедии, а якобы ассоциированные с ними (фамилиями) цвета.
Затем цитируется кусок из статьи.
И "Понимая, что русская версия это "калька" с оригинала, решил" - "калька"-то не просто копия (только цена в рублях), персонажи-то ДРУГИЕ! Русскоязычные, что ли. И что же "решил" - "что лучше привязываться к оригиналу. Поэтому и ответил "мистера Бодди".
А дальше - откровение - "я уже не стал сдаваться в детали".
Так бывает, что дьявол кроется именно в деталях.
Есть такой сайт cluedofan com. В нём можно выйти на следующую страницу. ссылка
Там перечислены, какие персонажи, инструменты, локации (помещения) содержаться в вариантах игр для различных стран.
И видно, что наряду с фамилиями основных шести персонажей, меняется и фамилия жертвы!
России нет. Да никаких экс-ссср республик нет. Это фанский, неофициальный сайт. Но, по аналогии с другими странами, естественно предположить, и я давал такую ссылку, что и в российской "кальке" запросто может (должна?!) быть не английская/американская жертва.
Ну, ладно, я "выпендрился", как иносказательно считает некий oncer, теперь по сути протеста.
Из написанного выше можно сделать, что можно придраться и к авторскому ответу.
Можно, но в вопросе нет ЯВНОЙ привязки к русской версии. Это просто автор (по наивности?!) в Энциклопедии привязал русские фамилии на картинках и , мол, шестую не нашёл, что косвенно говорит, что в ответе должна быть русская версия. Zef "мудро" фамилиями заморачиваться не стал, сразу перешёл к цветам, а они интернациональны.
Так что, наверное, в ответ можно было бы написать всех тех жертв, которые перечислены в данной мной здесь ссылке. А мистер Боди там есть.
Дуаль принимается.
|