ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
О кошке по кличке Шупетта |
42777 |
piters 04-03-2021 01:02:11 |
Интересуюсь, чем руководствовались игроки, сэкономившие в кличке на последнюю букву "а"? Руки чешутся не принять такие ответы. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|
42778 |
Clever 04-03-2021 01:46:56 |
Согласен, настоящая кличка с "а" в конце. А название книги - без этой буквы. Получается назвали книгу Карла Лагерфельда: "В последние годы жизни он был сильно привязан к своей питомице, бирманской кошке по кличке Шупетта (фр. Капусточка). Она стала героиней книги Лагерфельда «Шупетт»" ссылка |
42779 |
ЭРДЭНЭ 04-03-2021 07:31:21 |
В французском языке Е на конце слова не читается как правило.
ссылка
ссылка
ссылка |
42780 |
Джефф 04-03-2021 09:27:43 |
По французский Шупетт ссылка А уважаемая нами Википедия решила сделать руссифицированное имя женского рода "Шупетта". |
42781 |
Джефф 04-03-2021 09:31:33 |
ЭРДЭНЭ!
А если читается, то не как А, а как Э. ссылка |
42783 |
Clever 04-03-2021 12:18:48 |
42780 Джефф
Викторина русскоязычная и автор обсуждаемого вопроса, если не ошибаюсь, отдает предпочтение русскоязычным источникам. |
42784 |
Джефф 04-03-2021 13:58:14 |
Clever!
Я о том, что должны приниматься оба варианта ответа, что vilen и сделал. Для сравнения: ссылка По французски La Marseillaise (Ля Марсельез) - женского рода, но по русски добавили букву А, по видимому из-за того, что лучше звучит. |
42785 |
Джефф 04-03-2021 14:02:28 |
Не та ссылка была выше: ссылка |
42786 |
Clever 04-03-2021 15:10:36 |
А как насчет пункта Правил: 3.3. Чтобы ответ был признан правильным, он должен соответствовать следующим условиям:
а) написан на русском языке (кроме случаев, когда иное требуется условиями вопроса);
Раз в русском языке для женского рода требуется окончание "а", значит так и пишем. |
42789 |
Джефф 04-03-2021 15:54:07 |
ссылка Только Шупетты не хватает! |
42792 |
Clever 04-03-2021 17:18:53 |
42789 Джефф
Вот именно:
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта
а не:
Иветт, Лизетт, Мюзетт,
Жанетт, Жоржетт
Ведь песня на РУССКОМ языке, а не там французском или итальянском. |
42794 |
piters 04-03-2021 17:37:41 |
ЭРДЭНЭ, во французском Е на конце слова не читается, но ответ не произнесен, а записан.
Вообще-то я нагнал страху (не принять) специально. Как-то был вопрос, в ответе которого некоторые написали Тайланд. Я попытался узнать мотивы такового, но в ответ - тишина. Тогда сейчас - замахнулся на святое. И хоть что "откликнулось".
Не буду я ничего "не принимать". Но вопрос, мне кажется, не совсем праздный, хотя я сам на него ответа не знаю.
В статье Википедии про Лагерфельда написана кличка Шупетта. Но книга - "Шупетт". С чего бы это. А в конце описания этого кошачьего эпизода жизни Карла есть ссылка на статью на KP.RU.
Так в ней в заголовке вообще - Шупет. Одно "т" и без "а". И потом так же при упоминания завещания.
Вот такое многообразие мнений. |
42797 |
ЭРДЭНЭ 04-03-2021 20:38:37 |
piters, помнится, еще "правдивость" информации проверялась и таким способом.
Заходим в гугл, набираем Шупетт - дается примерно 11 300 результатов
ссылка
А запрос ШупеттА - даёт 178 результатов
ссылка
Наверное, это тоже о чем-то говорит |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|