О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
Протест 12-11-2008 (Папа Сикст II) |
15120 |
Nalim 14-11-2008 21:40:50 |
Подаю протест на вопрос за 12 ноября (Папа Сикст II) - некорректность.
Имя папы по-латински пишется Xistus или Sixtus
Сикст I (лат. Xystus I, лат. Sixtus I) (? — 125) — епископ римский с 115 (116) по 3 апреля 125.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сикст_I_(папа_римский)
Сикст II (лат. Xistus II) (? — 6 августа 258) — епископ Рима с 30 августа 257 по 6 августа 258.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сикст_II_(папа_римский)
Согласно латинско-русских он-лайн словарей перевод числительного “шесть”:
hexaphoros (Словарь общей лексики) 2) тот, кого несут шесть человек M
hexaphorum (Словарь общей лексики) носилки, носимые шестью носильщиками M
hexaptoton (Словарь общей лексики) имеющий все шесть падежей (nomen Is)
quintarius, sedigitalis, senarius, seni, senio, sevir, sex, sexies, sexis, sexpertitus, sexprimi, sexto, sexungula, http://lingvo.yandex.ru/la?text=шесть&lang=la&search_type=lingvo&st_translate=on
или образованного от него прилагательного “шестой”:
Hipponacteus (Словарь общей лексики) ямбический сенарий с трохеем или спондеем в шестой стопе
sexatrus (Словарь общей лексики) шестой день после Ид Vr
sexennium (Словарь общей лексики) 2) редко шестой год
sextani, sextans, sextantalis, sexticeps, sextilis, sexto, sextula, sextum, sextus, trinepos, http://lingvo.yandex.ru/la?text=шестой&lang=la&search_type=lingvo&st_translate=on
Таким образом, имя Папы Сикста II перевести как “шестой” не представляется возможным.
Не исключаю, что такой перевод будет возможным при углубленном знании латинского языка. Поэтому этот перевод относится к узкоспециализированным знаниям, но для данного формата викторины вопрос - некорректный. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|
15121 |
Теньотцагамлета 14-11-2008 23:41:11 |
Ну слава богу. А то я уже боялся что хоть один мой вопрос останется без протеста со стороны банзая. Обошлось.
Правда не совсем понятно при чём здесь греческое Hex, хотя оно тоже шесть.
Ну а относительно "узкоспециализировонности" почитайте здесь:
ссылка
Приводится реальный вопрос из игр "Что, Где, Когда." времён Ворошилова (Сикстинская мадонна). |
15124 |
vepe 15-11-2008 02:38:53 |
to Nalim
Согласно словарям, а не согласно словарей.
Давайте не будем издеваться над русского языка
|
15125 |
darky 15-11-2008 09:58:44 |
vepe, все эти 60 клоунов + банзай с крохой пишут "согласно словарей". Я же говорю, не может такого быть, чтобы в одном месте собралось 61 человек, которые одинаково безграмотны и совершают одни и те же ошибки. По теории вероятности это невозможно |
15126 |
Алекс69 15-11-2008 10:11:19 |
На самом деле, чтобы взять этот вопрос, не нужно изучать углубленно латынь. Вполне достаточно знать английский на уровне четвёртого класса общеобразовательной школы в СССР. Уан, ту, фри, фо, файв, сикс... Сложно ли предположить, что возможно нечто общее между "Сикст" и "сикс"? Включить мозги и подумать, что неплохо бы проверить эту версию. Ну а после сделать запрос типа "Папа Сикст шестой" и полюбоваться массой ссылок. Вот парочка:
ссылка
ссылка |
15127 |
Теньотцагамлета 16-11-2008 19:01:16 |
"Я же говорю, не может такого быть, чтобы в одном месте собралось 61 человек..."
Почти классика.
"Такого случая в истории уголовной России ещё не было.
- Какого именно?
А что в одном месте собрались сразу шесть мудаков." (Ширли-мырли) |
15128 |
darky 16-11-2008 22:11:34 |
Тень,
Только шестеро здесь нас, а "особо одаренных" все-таки 61 |
15130 |
Nalim 21-11-2008 02:38:46 |
"На самом деле, чтобы взять этот вопрос, не нужно изучать углубленно латынь."
Но, надеюсь, никто не станет отрицать, что в случае перевода, самым авторитетным источником является двуязычный словарь, для тех языков с какого и на какой нужно перевести слово. В протесте я привел выдержки из таких словарей, в которых число "шесть" пишется по-латински иначе, чем имя Папы, соответственно и переводится, скорее всего, по-другому. Если у вас есть словарь (или ссылка на него) в которым этого несоответствия нет - сообщите. Без такого словаря или такой словарной (переводной) статьи другие источники ненадежны. |
15133 |
Теньотцагамлета 21-11-2008 20:41:38 |
"у вас есть словарь (или ссылка на него) в которым этого несоответствия нет - сообщите. Без такого словаря или такой словарной (переводной) статьи другие источники ненадежны."
Доступа к платным словарям у меня нет. Да и давать ссылку на платник, неэтично. Достаточно ссылки на телеверсию ЧГК. В любом случае вопросы телевикторины проверяются лучше (и по словарям и консультации у лингвистов).
Это не упрёк нашему СоАдмину. Просто у ЧГК возможности на порядок выше. Насколько я помню, за всю историю клуба, была признана одна дуаль (Шекспир, Отелло). А это 30 лет! Так что если в телеверсии ЧГК обыгрывается Сикст - шестой,(вопрос взял Равшан Аскеров) то можно спать спокойно, вопрос корректен и не узкопрофессионален.
|
15174 |
SergyBoiko 30-11-2008 11:19:59 |
ув.Nalim, читаем вопрос:
"Если отбросить этнические корни по маме, а рассматривать только статусные по Папе, то ОН был вторым среди пяти шестых. А десять у него или одиннадцать – почти пятьсот лет сосчитать не могут. Кто собственно ОН?"
Непонятно зачем Вы ударились в латынь, ведь в вопросе не фигурирует какие либо языковые обозначения или страна где родился "герой вопроса". Автор прав, английского вполне достаточно. Если Вы опираетесь на комментарии автора в энциклопедии (см. раздел форума) "Сикст по латыни - шестой. Пап с таким именем было 5.", то можно смело утверждать что это протест надуман, т.к. комментарии предназначены для соадмина, а не для участников викторины. Я могу допустить что вкралась ошибка в комментариях, но это не влияет на сам вопрос. Протест отклонен, приз уходит автору вопроса. |
15176 |
Алекс69 30-11-2008 15:08:48 |
"Автор прав, английского вполне достаточно". Приятно попасть в соавторы такого вопроса. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|
|
|
|