ЭРДЭНЭ, с новым имиджем!
По поводу еръ - твёрдый знак.
По ссылке в Энциклопедии есть скан (файл djvu) издания 1916 года текста оперы и нот. В тексте присутствуют ѣ (первая буква) и "твёрдый знакъ" (вторая буква).
По ссылке ниже есть приведенный к современной орфографии тот же текст, в котором присутствуют ять и твёрдый знак.
Поэтому, по оригинальному тексту, мною был принят ответ игрока "ѣ, ъ".
Согласен, есть коллизия с ответом "Еръ. Ять.".
"Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:
ЕР м. (ъ), тридцатая буква в церковной азбуке, двадцать седьмая в русской; некогда полугласная, ныне твердый знак, тупая или безгласная буква."
Даль - НЫНЕ ТВЁРДЫЙ ЗНАК.
Идея Реформы 1917-18 годов возникла не в 1917 году, а зрела раньше. Поэтому, наверное, и использовали твёрдый знак в либретто.
Но и отмахиваться от ответа "Еръ. Ять.", по-моему, не стоит. Я не стал сразу его принимать, в частности, по формальной причине - отличается по факту от авторского ответа.
Решил, подожду, автор ответа проявит себя - одна история, не проявит - обсужу в личке с резервным арбитром.
"Одна история" случилась. Но правильнее нужно такие дела совершать в отдельной ветке, не Критике. Это на будущее.
Это - лирика. По сути - я согласен с принятием ответа "Еръ. Ять." как правильного.
Дело за резервным арбитром.
Vilen - "уж больно ты грозен, как я погляжу!".
|