О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
Считаем слова |
9764 |
vepe 24-07-2007 12:08:46 |
Про Эйнштейна (ответить не помешало, но всё же).
*I believe in Spinoza's God who reveals himself in the orderly harmony of what exists, not in a God who concerns himself with fates and actions of human beings.*
Вот никак у меня 24 слова не получается, даже с отсечением артиклей и предлогов не выходит :)
Возможно, автор вопроса считал слова в русском переводе ответа, но трудно предположить, что рабби Гольдштейн и Эйнштейн переписывались по-русски. Да и на идише вряд ли :) |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
2
|
9767 |
vepe 24-07-2007 12:17:05 |
Вот тут не помешало, а с космонавтами я опоздал, ибо Николаев вылетел днём раньше Поповича, соответственно *сокол* должен стоять раньше *беркута*.
Предполагая шифровку, почти разгадал её но плюнул и ответил как все, предположив, что автор просто невнимательно изучал историю космонавтики...
А кто-то из участников викторины обращался за помощью на орнитологический форум |
9768 |
maslovskaya 24-07-2007 12:32:04 |
Я на форум не обращалась, но по "птичьим" сайтам прошлась как следует |
9769 |
vepe 24-07-2007 12:51:10 |
to maslovskaya
Аналогично Но в типологии пернатых явных закономерностей не прослеживалось (хищники из разных семейств, да и вообще там большая путаница) |
9774 |
inga 25-07-2007 01:09:08 |
Да, с этой телеграммой принято считать слова в русском переводе. В оригинале они пообщались на немецком, на котором получается 29 слов.
"Ich glaube an Spinozas Gott, der sich in der gesetzlichen Harmonie des Seienden offenbart. Nicht an einen Gott, der sich mit dem Schicksal und den Handlungen der Menschen abgibt" |
9777 |
vepe 25-07-2007 02:16:55 |
to inga
Точно на немецком? Учитывая телеграфный стиль, это мог быть и закамуфлированный идиш. А что, всякие предлоги и артикли было принято тогда в телеграммах передавать? |
9781 |
piters 25-07-2007 11:53:14 |
Эйнштейн родом из Германии, гражданин Швейцарии, так что по-немецки довольно логично. |
9785 |
inga 25-07-2007 15:52:42 |
vepe, по крайней мере эта фраза на немецком, а она встречается в большинстве инет-ссылок в домене .de. Что до предлогов и артиклей - они тесно связаны с падежными формами и без них немецкую фразу часто просто не понять. |
9798 |
vepe 26-07-2007 11:02:59 |
to inga
А в домене .fr - на французском, .com - на английском, в домене .ru - на русском и английском Ещё всякие забугорные сайты любят указывать не 1921, а 1929 год
Вообще странно это. Попалась ссылка (английская), где говорится про 25 слов с пометкой *German*. Мне всё-таки интересно, какие слова и на каком языке считал автор вопроса... |
9803 |
inga 26-07-2007 13:49:57 |
vepe
фр-фр-фррр, издеваться изволите? Родной язык Эйнштейна - немецкий, чво вам исчо надо? Ссылка может попасться любой степени бредовости, но никто не отменял оценок по принципу большинства, адекватности и авторитетности. Типа так |
9806 |
vepe 26-07-2007 14:23:11 |
Ув. inga, ни в коей мере не думал издеваться
Но то, что родной немецкий, ещё не значит, что не мог ответить на другом.
Насчёт адекватности и авторитетности - само собой, хотя и с оговорками. А вот оценок информации по *принципу большинства*, наверно, стоит избегать (пример из соседнего топика: поищите в яндексе *8 июня 1896 угнали автомобиль*).
Дело в том, что в энциклопедии автор ссылается на случайную статью (без оригинала телеграммы) и форум с копи-пастом.
А мне попадался, например, другой вариант русского перевода телеграммы (с иным количеством слов). Это ж, в конце концов, не Библия, где перевод утверждался Священным Синодом |
9809 |
inga 26-07-2007 17:55:50 |
Нутк, это уже на совести автора. Но имхо зря вы подкапываетесь: автор взял наиболее распространенную версию перевода. Замечание только к тому, что взят был именно перевод, а не оригинал - см. первую фразу |
9811 |
vepe 27-07-2007 00:38:54 |
Раввин получил оригинал телеграммы, а не её русский перевод так что распространённый вариант или редкий - значения не имеет...
Да и не подкапываюсь я, просто хочу разобраться |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
2
|
|
|
|