О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
Энциклопедия |
8492 |
atari 27-04-2007 00:12:53 |
Уважаемые участники викторины !!!
В этой теме я предлагаю Вам публиковать подробные, развернутые ответы на сыгравшие вопросы. На мой взгляд это повысит привлекательность игры и увеличит интеллектуальную отдачу от викторины.
Я призываю Вас не флудить в этой теме, и оформлять каждый пост по следующему шаблону:
1) Номер вопроса.
2) Вопрос.
3) Подробный ответ.
4) Ссылка на источник. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница 1
...
43
44
45
46
47
» 48 «
49
50
51
52
53
...
389
|
15227 |
Теньотцагамлета 10-12-2008 15:35:44 |
Вопрос № 1837 от 2008-12-09
Не зря переводы сравнивают с женщиной. Или не красивый или не точный. Перевод этого стихотворения исключением не стал. Поголовье пернатых возросло а четырёхногих – сократилось. Девушка состарилась, мужчина растолстел. Священник пропал и свадьба не состоялась…. Но и в переводе популярности произведение не потеряло и даже было экранизировано. Назовите канонического переводчика.
Маршак (Дом который построил Джек)
Исходный текст: ссылка
Перевод: ссылка
Экранизация: ссылка
Крыса превратилась в синицу, петухов стало два, фермер и священник исчезли и т.д.
|
15233 |
Алекс69 12-12-2008 07:59:19 |
"В 1893 году Верховный суд США единогласно признал, что несмотря на то что ботаники считают помидоры фруктами (т. е. плодами), при взымании таможенных сборов помидоры следует считать овощами (Хотя суд и отметил что с ботанической точки зрения томаты это фрукты.) (en:Nix v. Hedden (149 U.S. 304)). В 2001 году Евросоюз решил, что помидоры не овощи, а фрукты".
ссылка
"В 1893 Верховный суд США постановил считать помидоры овощами, чему, впрочем, можно найти и экономическую подоплеку: в отличие от фруктов, импорт овощей облагался таможенными пошлинами. Судья, вынесший решение, заключил: “С ботанической точки зрения томат, как и огурцы и фасоль, является фруктом или ягодой, так как растет на лозе и произрастает из семени. Но в обычном понимании потребителей, указанные выше фрукты являются овощами, так как растут в огородах у граждан и потребляются сырыми как картофель и капуста. А также в связи с тем, что они обычно съедаются на обед после супа вместе с мясом и рыбой и не служат десертом, что отличает их от фруктов”. В 2001 году Евросоюз восстановил историческую справедливость, по крайней мере в Старом Свете, распорядившись считать помидор фруктом".
ссылка Европейский Союз (Евросоюз) — объединение 27 европейских государств, подписавших Договор о Европейском союзе (Маастрихтский договор). ссылка
Синьор Помидор – отрицательный персонаж сказки Джанни Родари «Приключения Чипполино».
"Кроме того, тот же самый ликопин заметно снижает риск развития сердечно-сосудистых заболеваний. Этот овощ богат фитоэлементами, которые обладают антираковыми свойствами. Помидоры лечат не только тело, но и исстрадашуюся душу. В них есть «готовый серотонин, называемый гормоном счастья, и тиамин – органическое соединение, которое превращается в серотонин уже в человеческом организме. Благодаря этому помидоры повышают настроение, а встрессовых ситуациях работают как антидепрессанты".
ссылка |
15234 |
Алекс69 12-12-2008 08:06:10 |
Всё выше сказанное относится к вопросу №1840 от 11.12.08 про томат. |
15235 |
banzay 13-12-2008 03:54:20 |
Вопрос № 1821 от 2008-12-12
Это фрагмент полотна известного художника. Над его картинами, как и над картинами его друзей, в свое время все смеялись, что не мешает сейчас с благоговением рассматривать бессмертные полотна. Девушка, изображенная на этом фрагменте, рано начала свою трудовую карьеру и сыграла немаловажную роль в жизни живописца. Назовите эту девушку.
Алина Шариго
В 1881 году, в картине "Завтрак лодочников" появляется ее портрет: она (Алина Шариго) изображена в левом нижнем углу холста, в причудливой модной шляпке, с пекинесом в руках. ссылка ссылка ссылка |
15236 |
Теньотцагамлета 13-12-2008 19:57:34 |
Вопрос № 1838 от 2008-12-10
Вроде в единицах измерения дефицита нет. Но всё равно появляются новые. И “попугаи” и “мартышки” Остера отнюдь не новаторство. Однотипная единица измерения появилась не за один десяток лет до любимого мультика. Правда в истории её появления присутствуют Гарвард и Кембридж. Да и Международная Организация стандартов немного причастна. И любой из участников викторины может ей воспользоваться. Ну вот и измерьте калибр Чоховской “Царь - пушки” в этих единицах. Ответ давать с точностью 2 знака после запятой.
0,52
"Попугайная" единица измерения - Смут: ссылка Калибр "Царь-пушки" - 890 мм. ссылка Перевод из миллиметров в Смуты: ссылка Также Смуты используются в программе Google Earth
|
15238 |
Алекс69 14-12-2008 00:14:38 |
Вопрос № 1833 от 2008-12-13
Существует версия, что в названии столицы государства, считающего себя восточным, «спряталась» цифра - порядковый номер некоего объекта, относящегося к форме рельефа. Какая?
VI (шесть)
По одной из версий название столицы Восточной Республики Уругвай города Монтевидео произошло от расположенной рядом с ним небольшой безымянной горы (по-испански — «монте»). Первые испанские картографы обозначали горы римскими цифрами с указанием западного или восточного направления. На карту была нанесена запись: «Шестая гора к западу» — Monte VI de О (О — первая буква испанского слова «оесте» — «запад»). Она и породила название Монтевидео. ссылка Гора – форма рельефа ссылка
|
15239 |
Теньотцагамлета 15-12-2008 03:03:43 |
Вопрос № 1570 от 2008-12-14
Перевернув эту монету, Вы найдёте один из символов свободы её страны. И именно в этой стране появилось устройство первоначальное название которого совпадало с названием этого символа. Правда для получения номинала представленной на рисунке монеты, требовалось как минимум три символа изображённых на её обороте. Назовите изобретателя этого устройства.
Чарльз Фей
На обороте серебряного полудоллара с Франклином
ссылка
изображён Колокол Свободы Удары этого колокола провозгласили независимость США от Великобритании.
ссылка
Первый игровой автомат сконструированный Чарльзом Феем в 1887 году также назывался Колокол Свободы. Имел три диска с изображением подков, бриллиантов, сердец, лопат и Колоколов Свободы. Высшая комбинация - три Колокола Свободы в линию, приносила выигрыш в десять "никелей" (50 центов) ссылка
|
15240 |
Алекс69 16-12-2008 00:58:50 |
Вопрос № 1841 от 2008-12-15
Эта история настолько заинтересовала двоих очень известных советских писателей, что несмотря на всю её кровавость, каждый из них сделал свой перевод этого «ужасника». Если в оригинале не подсчитывается, сколько погибло людей, то из перевода первого писателя мы достоверно узнаём об одной человеческой жертве. Зато уничтожены пять парнокопытных животных, одно непарнокопытное и сотня птиц, стёрто с лица Земли пять строений. А скольких человек «лишил» жизни в своём переводе второй писатель?
42 человека
Сорок человек + кривой мясник + кузнец
Robin the Bobbin Robin the Bobbin, the big – bellied Ben, He ate more meat than fourscore men; He ate a cow, he ate a calf, He ate a butcher and a half, He ate a church, he ate a steeple, He ate a priest and all the people! A cow and a calf, An ox and a half, A church and a steeple, And all good people, And yet he complained that his stomach wasn’t full. Робин-Бобин Английский фольклор (пер. С.Маршака) Робин-Бобин Кое-как Подкрепился Hатощак. Съел теленка утром рано, Двух овечек и барана, Съел корову целиком, И прилавок с мясником. Сотню жаворонков в тесте, И коня с телегой вместе, Пять церквей и колоколен - Да еще и недоволен! Барабек (как нужно дразнить обжору) Английский фольклор (пер. К. Чуковского) Робин-Бобин-Барабек Скушал сорок человек. И корову, и быка, И кривого мясника, И телегу, и дугу, И метлу, и кочергу. Скушал церковь скушал дом, И кузницу с кузнецом, А потом и говорит: "У меня живот болит!" А на основе перевода известной потешки «Robin the Bobbin» можно убедиться в искусстве двух великий поэтов - С. Я. Маршака и К. И. Чуковского, которые по-своему видят перевод этой песенки на русский язык. Вроде бы оба перевода похожи между собой, но какой колорит английской народной потешке передаёт каждый из них! («Робин-Боббин» у С.Я. Маршака, «Барабек» у К.И. Чуковского). ссылка Оригинал и переводы Маршака и Чуковского можно прочитать здесь: ссылка |
15241 |
Теньотцагамлета 17-12-2008 03:07:41 |
Вопрос № 1844 от 2008-12-16
Этот человек родился 22 апреля в Симбирске. Гимназию окончил с золотой медалью. Изучал юриспруденцию на юридическом факультете Санкт-Петербургского университета. Но более известен не как юрист, а как политический деятель. Достиг вершин политической карьеры, фактически руководил государством, а от политических же невзгод успешно скрывался, например в Финляндии. Думаю что информации достаточно, хотя бы для того чтоб назвать дату его смерти.
11 июня 1970
Приведённые факты из биографии Керенского, практически полностью совпадают с биографией Ульянова (Ленина). За одним исключением. Ленин в Санкт-Петербургском университете сдавал (?) экстерн. А обучался юриспруденции частично в Казанском университете, частично самостоятельно. ссылка
ссылка
|
15246 |
banzay 19-12-2008 00:41:40 |
Вопрос № 1843 от 2008-12-17
Имя и фамилия художницы, автопортрет которой на иллюстрации, хорошо известны не только любителям изобразительного искусства, а и знатокам литературы. Многие эту информацию узнали еще на уроке литературы в школе. Назовите имя и фамилию художницы.
Наталья Гончарова
Наталья Гончарова была внучатой племянницей жены Пушкина, Натальи Николаевны, в девичестве Гончаровой. ссылка ссылка) |
15250 |
Алекс69 19-12-2008 18:27:40 |
Вопрос № 1836 от 2008-12-18
Два знаменитых спортсмена являются гражданами одной страны. Первое имя одного из них на их родном языке совпадает с первой половиной фамилии второго. Фамилия первого по-русски звучит так же как название столицы одного государства. При этом она (фамилия) созвучна второй половине фамилии второго. Знамениты они в разных видах спорта, но при этом второй, считающий своим кумиром первого, показывает весьма достойные результаты в виде спорта, которым занимался первый. Назовите этих спортсменов.
Бьорн Дэли и Уле Эйнар Бьёрндален
Бьорн Эрленд Дэли ссылка
Уле Эйнар Бьёрндален ссылка
Обоих спортсменов можно найти в списке многократных олимпийских чемпионов: ссылка
— А у короля Бьорндалена есть кумиры? — Лыжник Бьорн Дэли – вот спортсмен, который всегда был для меня примером. Он великий… ссылка
|
15253 |
banzay 21-12-2008 02:25:12 |
Вопрос № 1831 от 2008-12-20
Учитель музыки готовился к предстоящему уроку. Предстояло изучение с учащимися нового термина. Он заблаговременно написал буквы этого термина на отдельных листочках и разложил на столе. В этот момент в комнату вбежала его младшая дочь и открывшаяся дверь поспособствовала дуновению ветра. Все листочки с буквами взлетели в воздух и опустились на пол. Учитель закрыл окно и присел рядом с дочерью, которая рассматривала листочки и составляла из букв слова. Как оказалось, слова составленные из всех наличествующих букв, были вполне осмысленными и имели значение: 1. Название горы в Черногории. 2. Название углеводорода. 3. Название вида растений семейства Ореховые. Какой термин должен был изучаться?
Аккомпанемент // ком + метан + пекан
ссылка ссылка ссылка) ссылка - гора в Черногории
ссылка |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница 1
...
43
44
45
46
47
» 48 «
49
50
51
52
53
...
389
|
|
|
|