Интеллект сервер                ВАЖНО!!! Просьба прочитать!
Login incorrect.

Напомнить пароль

О проекте 
Правила 
Вопрос дня 
Статистика 
ЧаВо 
Архив вопросов 
Сообщения 
Форум 
Конкурс вопросов 
Регистрация 



Сейчас на сервере:


Реклама:
   Интеллект форум
ID Автор
Дата созд.
Текст
Энциклопедия
8492
atari
27-04-2007
00:12:53

Уважаемые участники викторины !!!

В этой теме я предлагаю Вам публиковать подробные, развернутые ответы на сыгравшие вопросы. На мой взгляд это повысит привлекательность игры и увеличит интеллектуальную отдачу от викторины.

Я призываю Вас не флудить в этой теме, и оформлять каждый пост по следующему шаблону:

1) Номер вопроса.

2) Вопрос.

3) Подробный ответ.

4) Ссылка на источник.

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница 1 ... 155 156 157 158 159 » 160 « 161 162 163 164 165 ... 389

25849
Marta
29-04-2013
01:03:18

Вопрос № 3726 от 2013-04-28  

 

Цикл. №5 В картине известного художника всего два положительных персонажа. Остальные персонажи (их около полутора десятков) изображены гротескно, нарочито карикатурно. Двух положительных персонажей, помимо отсутствия карикатурности изображения и выражения человеческого достоинства в лицах, объединяет еще одна яркая деталь, отсутствующая, кстати, на дополнительном изображении одного из них. Какая же?  

 

 

Ответ: Закрытые глаза  

 

Речь идет о картине Босха «Несение креста» из Гента (картин с таким названием у Босха три). Цитата из Википедии: "Картина напоминает кинематографический крупный план. Босх эффектно воссоздает смятение на крестном пути на Голгофу и намеренно окарикатуривает образы. Нигде ещё Босх не придавал человеческому лицу черты такого гротескного уродства. Лишь двое — Христос и Св. Вероника, оба с закрытыми глазами, сохраняют простое человеческое достоинство, резко контрастируя с остальными персонажами. Они всматриваются в то, что предстаёт их внутреннему взору, не обращая внимания на творящуюся вокруг вакханалию". Св. Вероника в руках держит покрывало, и с него умоляюще смотрит на нас проступивший на ткани лик Христа (глаза открыты). Реликвия под названием «Плат Вероники» хранится в соборе св. Петра в Риме.  

 

ссылка  

ссылка  

ссылка  

 

25851
bandicut
30-04-2013
00:20:53

Вопрос № 3719 от 2013-04-29  

 

Вчера вдруг обнаружил в почтовом ящике этот вот клочок бумаги. "А, пустяки!" - подумал и открыл бессмертный рассказ великого Конан-Дойля с уверенностью, что неизвестный взял ключ оттуда. "Лси ву ес гда...." - получалась полная муть... да, перевод Чуковских тут оказался плохим помощником: незнакомец (а может незнакомка) всё перемешал и дал рисункам совсем другие, свои собственные буквенные значения. Ну что ж, Шерлок с такой задачей справился. А Вы? Напишите, что тут зашифровано.  

 

Вам ни за что не найти ответ на этот вопрос.  

 

Использовались фигурки пляшущих человечков из рассказа А.Конан-Дойля, но по своему усмотрению. Ссылки:  

ссылка  

ссылка

25857
Джефф
01-05-2013
00:07:44

Вопрос №3689 от 30.04.2013  

 

В полном имени этого известного футболиста Вы найдёте часть названия стадиона клуба, являющегося главным соперником его родного клуба. И надо же! Своему ребёнку он дал имя футбольного клуба из другой страны, который также является соперником его клуба на международной арене. На их языках совпадение стопроцентное, хотя на русском ударение в названии клуба не совпадает с именем ребёнка. Кто этот футболист?  

 

Жерар Пике  

 

Жерар Пике (полное имя Херард Пике Бернабеу), воспитанник и защитник ФК "Барселона" и национальной сборной Испании. ссылка Стадион ФК "Реал Мадрид", главного соперника "Барселоны" в Испании, называется "Сантьяго Бернабеу". ссылка) ссылка В феврале 2011 года стало известно, что футболист уже несколько месяцев встречается с колумбийской певицей Шакирой, 22 января 2013 года родившей сына, которого назвали МИлан. Название известного итальянского футбольного клуба "Милан" произносится МИлан на итальянском и испанском языках, хотя название города произносится МилАно и МилАн соответственно. ссылка ссылка ссылка

25858
Marta
02-05-2013
01:35:35

Вопрос № 3727 от 2013-05-01  

Цикл. №6 Когда семейная ситуация героя нашего вопроса (назовем его Х) стала аналогичной семейной ситуации героя известного советского кинофильма, то наш Х бросил свое учительство и пошел по стопам одного из героев другого известного кинофильма, в чем и преуспел (но совсем не так, как герой первого фильма, т.е. в деятельности другого рода). Не вполне, правда, - отсидки ему избежать не удалось. Не исключено, потому, что не было у него такой прелестной и предприимчивой дочки, как у одного из героев второго кинофильма. Не надо называть Х - назовите два кинофильма.  

 

Ответ: "Служебный роман" и "Как украсть миллион".  

 

Джон Майатт (John Myatt), учитель рисования по профессии, остался с двумя маленькими детьми на руках после развода с женой, что "роднит" его со статистиком Новосельцевым из фильма Рязанова "Служебный роман". В связи с этим Майатт начал делать картины, подделывая "руку" великих художников и зарабатывать таким образом на жизнь. Шарль Боннэ, отец Николь, которую играла несравненная Одри Хёпберн в фильме "Как украсть миллион", промышлял таким же образом. Никто ни разу не заподозрил в полотнах подделку, поэтому с помощью Джона Майатта рынок искусства наполнился его картинами "по мотивам". Картины (подделки?) признавались за оригиналы даже такими лидерами аукционов, как Christie’s и Sothbery’s За период с 1987 по 1994 годы Майатт выдал за шедевры великих художников около двухсот своих полотен. В 1995 году афера раскрылась, и Джона Майатта приговорили к одному году заключения за сговор с целью обмана. Он был выпущен в июне следующего года, пробыв в тюрьме четыре месяца. В 2007 году в Мюнстере была организована выставка «Оригинал и подделка в диалоге», на которой рядом с подделками Дали, Пикассо, Маттисса, Модильяни и других художников висели их оригиналы, а посетителям предлагалось попытаться определить, где оригинал, а где подделка. Перед допуском посетителей на такой же вопрос предложили сначала ответить экспертам, но те отказались… Цитата из Википедии: "Шарль Боннэ (Хью Гриффит) - талантливый художник-любитель - пишет подделки под знаменитых импрессионистов и продаёт их как оригиналы на престижных аукционах."  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

 

25860
wadik2001
03-05-2013
00:31:19

3068 от 2013-05-02  

Автор многотомного фэнтезийного цикла (фамилию укажите в ответе) меньшую часть года проживает на родине, а большую часть - на территории соседней пограничной страны. В посвященной автору статье русской википедии я обнаружил некоторое несоответствие: сначала написано, что книги автора переведены на 9 европейских языков, среди которых присутствует русский, но отсутствует английский; далее указан английский вариант названия цикла.  

 

Маргит Сандему  

 

Живет на юге Швеции в течение почти всего года, за исключением лета, когда она живет в Норвегии. Её книги переведены и издаются на русском, датском, финском, немецком, венгерском, исландском, норвежском, польском и шведском языках. Наибольшую известность ей принесла серия из 47 романов «Люди льда» (норв. Sagaen om Isfolket, англ. The Legend of the Ice People)  

ссылка

25866
Джефф
04-05-2013
00:07:06

Вопрос №3744 от 3.05.2013  

 

Согласно одному из описаний этого существа из легенды, несмотря на то, что у него были рога и копыта, оно умело летать. Оно фигурировало в кинематографии и в литературе, стало предметом как минимум трёх популярных песен. В ответе укажите спортивную команду, названную в его честь.  

 

Нью-Джерси Девилз  

 

Дьявол из Джерси - легендарное существо, якобы живущее в степях Pine Barrens на юге американского штата Нью-Джерси. Существо часто описывают как двуногое, ростом от 1 до 1,8 м, с телом, покрытым чёрным пухом, с копытами и крыльями, похожими на крылья летучей мыши (то есть умеющее летать), тёмно-красными глазами и головой, похожей на лошадиную (или собачью), длинной шеей и бараньими рогами. Дьявол из Джерси на сегодняшний день является персонажем огромного количества фильмов, мультфильмов, телесериалов, книг, песен, компьютерных и  

видеоигр. Песни о нём записали Брюс Спрингстин, группа "Кохид энд Кэмбриа" и Кевин Уэлш. "Нью-Джерси Девилз" - хоккейная команда из города Нью-Джерси. ссылка ссылка ссылка

25869
bandicut
05-05-2013
00:33:12

Вопрос № 3758 от 2013-05-04  

 

Воспользовашись этим "текстом", напишите в ответе название того, что многие из нас время от времени посещают. Переставлять ничего не надо.  

 

ФОРУМ  

 

Если закрасить другим цветом все гласные буквы в этом тексте, мы получим слово ФОРУМ. Ссылки:  

ссылка  

ссылка

25870
Marta
06-05-2013
01:15:18

Вопрос № 3728 от 2013-05-05  

Цикл. №7 В Рунете встречаются иногда утверждения о том, что известный русский художник то ли перепутал чередование цветов флага, то ли писал с натуры "неправильный" флаг, который вывешивают на доме. На самом деле, с большой долей вероятности, все верно – просто изображен флаг не российский, а … Какой?  

 

Ответ: "Национальный флаг всех славян"  

 

 

Речь идет о картине В. М. Васнецова "Известие о взятии Карса" (1878). (В прессе того времени упоминались и другие названия картины: "Победа", "Празднование победы", "Карс взят!", "Вывешивание флагов".)  

На картине два флага. Один, бело-злато-чёрный, был Государственным флагом России (до 1883 г.), второй, сине-бело-красный, - "Национальный флаг всех славян", утверждённый на панславянском съезде в Праге в 1848. Не будем забывать о том, что русско-турецкая война 1877-1878 года была вызвана национально-освободительным движением на Балканах и инициировала широкое общественное движение в России в защиту братских славянских народов, панславянские настроения. Флаг же Югославии появился значительно позже, как и сама Югославия. "Официально государственным сине-бело-красный флаг в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев был утверждён лишь в 1922 году."  

Флаг Объединённого княжества Валахии и Молдавии очень похож на панславянский (сине-желто-красный) и даже упоминается в одном из источников, как возможный вариант ссылка . На мой взгляд, это княжество имело очень опосредованное отношение к победе под Карсом. Вывешивание флага именно этого княжества, как и какого-либо другого союзника России, выглядит крайне нелогично по сравнению с панславянским флагом.  

 

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

 

25901
ozeen
07-05-2013
11:09:43

Вопрос № 3750 от 2013-05-06  

 

В одном из своих наиболее знаменитых произведений, художник не изобразил свою "музу", вдохновившую его к написанию этой картины. Её самой на полотне нет, но ассоциативное присутствие можно обнаружить в разных местах. Интересно, что картина создавалась живописцем во время болезненного состояния. Мало того, через чуть больше 20 лет художник написал ещё одно похожее произведение. Назовите "музу" (поточнее).  

 

сыр камамбер  

 

«Постоянство памяти» — одна из самых известных картин Сальвадора Дали, созданная в 1931 году в результате ассоциаций, возникших у него при виде плавленого сыра камамбер, о чем говорит его же цитата. В момент работы над полотном у Дали была мигрень. ссылка ссылка  

В 1952—54 годах С.Дали написал картину «Дезинтеграция постоянства памяти», в которой преобразовал свое знаменитое «Постоянство памяти» в духе «ядерного мистицизма». ссылка

25902
Marta
08-05-2013
07:47:44

Вопрос № 3729 от 2013-05-07  

Цикл. №8 Явно непросто складывались отношения поэта и художника. Поэт вожделел, а художник… Впрочем, о своем отношении к этому вожделению лучше всего говорит пара картин художника, на которых он изобразил, по всей вероятности, себя в виде музыкального инструмента, а своего несостоявшегося, похоже, возлюбленного в виде … Чего?  

 

Ответ: Черепа  

 

Речь идет об отношениях Сальвадора Дали и Фредерико Гарсиа Лорки, сексуальные предпочтения которого хорошо известны. Дали говорил: "Как это знает каждый, он был гомосексуалистом, причем безумно влюбленным в меня. Трахнуть меня он пробовал дважды... Я был чрезвычайно раздражен и раздосадован, потому что не являлся гомосексуалом, а просто поддаться интереса тоже не было". Судя по всему, две картины Дали 1934 г. "Испарившийся череп содомизирует рояль на коде", или "Атмосферный череп, предающийся содомскому греху с роялем", и "Череп с лирическим отростком, опирающийся на тумбочку, у которого такая же температура, как в гнезде кардинала" символизируют их отношения. Сам художник, впрочем, не пускался в объяснения, как вообще не любил растолковывать скрытый смысл всех своих картин. Но вот, например, что сказано в одной из статей о его творчестве: "Написав картину "Атмосферный череп, предающийся содомскому греху с роялем", являющуюся метафорой любви и вожделений Лорки, художник избегал каких бы то ни было объяснений. Во всяком случае, никто не заподозрил истинного смысла этого небольшого полотна, пока Сантос Торроэлья не дал ему блестящего истолкования. Сам же художник говорил Рейнолдсу Морзу, что эта картина, как и "Череп с лирическим отростком...", отражает его одержимость большими роялями и изнеженными черепами." ссылка  

А вот другая цитата: "Узнав о смерти Лорки, Дали вскрикнул от радости: отпала необходимость постоянно приносить поэта в жертву и изображать его в виде наполовину разложившегося черепа, как делал это художник на картинах 1934 года" ссылка  

 

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

 

 

 

25929
bandicut
10-05-2013
00:50:58

Вопрос № 3761 от 2013-05-09  

 

То, что тут изображено, некоторым образом, абсолютно косвенно, имеет отношение к компонентам некоего комплекта, с архитектурой в общем не связанного. Что за комплект?  

 

Шахматные фигуры (шахматы)  

 

Изображены: Успенская церковь на картине Юзефа ПЕШКИ, Спасо-Преображенский собор в Тольятти (в городе есть хоккейный клуб "ЛАДЬЯ"), отделение полиции в г. КИНГ (КОРОЛЬ) (Сев.Каролина), Смоленский Кремль (архитектор Ф.КОНЬ), Спасо-Преображенский мужской монастырь (Соловецкий лагерь особого назначения - сокращённо - СЛОН), Карфакс Тауэр в восточной части QUEEN Street (улица КОРОЛЕВЫ) в Оксфорде.  

Ссылки:  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка  

ссылка

25930
Джефф
11-05-2013
00:12:11

Вопрос №3763 от 10.05.2013  

 

Название первого романа зарубежного писателя является бессмысленной анаграммой другого слова его родного якыка. Для того, чтобы дать роману название по-русски, переводчик взял то же самое первоначальное иностранное слово, перевёл его на русский язык и затем из этого русского слова составил бессмысленную анаграмму, которая и есть название романа. Назовите писателя.  

 

Сэмюэл Батлер  

 

В 1872 году Сэмюэл Батлер опубликовал свой первый роман, "Erewhon", название которого является анаграммой слова "nowhere", без указания имени автора. Русский перевод этой книги называется "Едгин" (анаграмма слова нигде, что является переводом слова "nowhere"). ссылка ссылка

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница 1 ... 155 156 157 158 159 » 160 « 161 162 163 164 165 ... 389

   
Новости


Реклама:

© AS 2009 St.Petersburg
  ??????.???????
ПравилаВопрос дняСтатистикаАрхив вопросовЧаВоСообщенияФорумКонкурс вопросовРегистрация