О проекте |
|
Правила |
|
Вопрос дня |
|
Статистика |
|
ЧаВо |
|
Архив вопросов |
|
Сообщения |
|
Форум |
|
Конкурс вопросов |
|
Регистрация |
|
Сейчас на сервере:
|
Реклама:
|
|
|
ID |
Автор Дата созд. |
Текст |
протест на вопрос за 28.09 |
5574 |
olbar 29-09-2006 18:57:50 |
Подаю протест на вопрос за 28.09, так как считаю вопрос некорректным, содержащим значительные неточности. Автор в вопросе утверждает, что выражение “не в своей тарелке” возникло из-за ошибки, сделанной примерно 150 лет назад. Я располагаю иными седениями. Цитирую: <Фраза «...слова «я не могу владеть собою» меня в таком случае извиняют» изменена и стала читаться так: «...слова «я не в своей сижу тарелке» меня в таком случае извиняют». Чем вызвано такое изменение? П.Н. Берков указывает, что во времена Новикова выражение это еще воспринималось как перевод с французского: «ne pas etre dans son assiette». Его можно было перевести, следовательно, как «я в не свойственном себе положении» или «я не в своей тарелке». Новиков в издании 1773 г. выбрал второе. И чтобы усилить комический эффект, ввел в этот оборот слово «сижу», видимо, желая подчеркнуть нелепость и уродливость «щегольского наречия», в котором самым причудливым образом переплетались просторечие и французские слова.> http://evartist.narod.ru/text12/31.htm
<[ НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ ] Это выражение имеет сложную судьбу и богатую историю в русской литературе и русском литературном языке со второй половины XVIII в. Общеизвестно, что выражение не в своей тарелке представляет собою калькированную передачу французского (netre pas) dans son assiette (ordonaire): «Он не в своей тарелке» - il nest pas dans son assiette. Это выражение проникло в русский литературный язык из жаргона европеизирующихся «щеголей» и «щеголих» второй половины XVIII в.> http://www.apologetika.com/index.php?module=Dict_Z&func=display&tid=397
Таким образом выражение существовало еще в XVIII в (1773 г.), что значительно больше 150 лет (2006-1773 = 233 г.) |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|
5575 |
darky 29-09-2006 19:39:19 |
Странно, но у других игроков сия *неточность* не вызвала сомнений - и они ответили верно. По этому поводу можно очень долго спорить, равно как и с овцами да козами. Но я спорить не буду.
Разные источники указывают на разные годы происхождение выражения, так как доподлинно неизвестно никому, в каком именно году или веке впервые было употреблено данное выражение. Зато всем и кажджому доподлинно известно, когда выражение стало широко распространенным - 1830-1850гг., после опубликования в *Горе от ума*.
Я не считаю, что *150 лет* в вопросе могли бы сбить с поиска верного ответа. Это могут сказать те, кто ответил, приведя в пример как раз 1773 год. Выражение появилось именно с перевода с французского. Кто хотел угадать - угадал. Кто хотел протестовать - протестует.
Автор вопроса сожалеет, что упустил 1773 год из вида. Победу отдать протестующему. |
5577 |
beatify 29-09-2006 21:47:39 |
Ну и хитроумна же мафия, 11 самых хитрых во главе с крёстным отцом ответили правильно на вопрос, а один ник науськали на уважаемого darky И думают, что отомстили banzay, учтите, все видят Ваши стратегию и тактику шитые белыми нитками !=! |
5579 |
darky 30-09-2006 00:01:39 |
Между прочим (ВНИМАНИЕ! Эта информация будет полезна только тем, кто пришел сюда узнавать что-то новое и интересное!).
Новиков (писатель-юморист) употребил выражение в анекдотичном варианте, ради смеха. А именно выражение *не в своей тарелке* в том смысле, в котором мы его сейчас используем стало употребляться примерно через 100 лет, в 50-хх гг. 19 столетия. Это еще доказывает тот факт, что Новиков писал слово *сидеть* не в своей тарелке, которое в жизни мы не употребляем. |
5629 |
SergyBoiko 05-10-2006 16:54:35 |
Протест принят.. Приз уходит игроку olbar. |
Смайлы • Вернуться к списку тем • Страница » 1 «
|
|
|
|