Интеллект сервер                ВАЖНО!!! Просьба прочитать!
Login incorrect.

Напомнить пароль

О проекте 
Правила 
Вопрос дня 
Статистика 
ЧаВо 
Архив вопросов 
Сообщения 
Форум 
Конкурс вопросов 
Регистрация 



Сейчас на сервере:


Реклама:
   Интеллект форум
ID Автор
Дата созд.
Текст
Вопрос №6122 от 2020-07-10 Дуаль
41245 maks_perst
11-07-2020
00:18:30

Мой ответ: Мир (или Смирно)

Из информации, содержащейся в вопросе я сделал вывод, что приведены не точные переводы, а слова, от которых образованы фамилии. Например, Сильва - происходит от слова Сельва, обозначающего лес... Росси - множественное число, т.е не рыжий, а рыжие...

В интернете мне попались разные версии происхождения фамилии Смирнов: от выражения "с миром" или от смирного ребёнка... Поэтому я привёл два этих слова. Считаю мой ответ дуальным.

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница » 1 « 2 3

41246 OldOleg
11-07-2020
00:22:44

Присоединяюсь.  

Я понял логику так же, и ответил "Тихий (послушный)".  

"Происходит от мирского (нецерковного) имени Смирнóй, которое давалось у крестьян тихому, некрикливому ребёнку." ссылка

41247
vilen
11-07-2020
00:31:04

Присоединяюсь с ответом СМИРНЫЙ  

"Смирнов является одной из наиболее распространенных фамилий в России . Варианты транслитерации: Smirnoff , Smirnow или Смирнов . Смирнов (Смирнов) происходит от прилагательного ника smirnyj (смирный)"  

Точно как у бразильцев-Типичный житель Бразилии носит фамилию Сильва или Сантос. Большинство имен и фамилий имеют португальские корни, и это неудивительно, ведь Португалия правила Бразилией почти 300 лет. "Сильва" в переводе означает тропический лес, который занимает значительную часть страны.

41248
Джефф
11-07-2020
00:31:41

Моё объяснение - самая распространённая фамилия (Смирнов). Согласен, что можно ответить словом, от которого происходит эта фамилия. Поэтому принимаю протест maks_perst и других подобных ответов (Смирный, Смирной). Однако, не согласен с OldOleg, что фамилия "Смирнов" происходит от "тихий (послушный)".

41249 OldOleg
11-07-2020
00:43:38

Я не утверждаю, что Смирнов происходит от "тихий", я говорю о значении. Написал сначала "Смирный (тихий, послушный)", потом убрал "смирнов" в силу очевидности.  

Вообще-то формулировка далека от совершенства, отсюда непонимание вопроса и разнобой в ответах.  

Джефф, у вас сомнения, что я нашел ответ?

41250 OldOleg
11-07-2020
00:51:14

Прошу прощенья, убрал не "смирнов", а "смирный".

41251
Джефф
11-07-2020
00:53:22

OldOleg!  

У меня нет сомнения, что Вы нашли связь переводов с популярными фамилиями разных стран, но Вы не прониклись в логику вопроса. После принятия всех ответов типа "Смирный", останутся только два неверных ответа - Ваш и ещё один.

41252 OldOleg
11-07-2020
01:03:43

Свою логику я объяснил - я искал значение фамилии.  

 

А по вашей логике ("в переводе на русский язык") "Смирнов" переводится на русский язык как "смирнов" или "смирный"? Вот прямо два равнозначных перевода? И есть русско-русские словари, предлагающие такие варианты перевода? Логика...

41253
Джефф
11-07-2020
01:10:38

OldOleg!  

Нет. Возьмём немецкую фамилию "Müller" - она переводится как "мельник". Или английская фамилия "Smith" - переводится как "кузнец". Самая распространённая фамилия в России - "Смирнов" и её не нужно переводить.

41254 OldOleg
11-07-2020
01:15:17

Во! Потому, что её не нужно переводить, мне и в голову не пришло попытаться это сделать. Отсюда такая логика и такой ответ.

41255
piters
11-07-2020
09:34:01

В вопросе указаны не буквальные переводы фамилий на русский, а слова, значения, от которых эти фамилии произошли. Кузнец, мельник - совпадает с буквальным переводом, а вот например самая популярная итальянская фамилия Росси (Rossi) произошла от ит. rosso - "рыжий"  

ссылка . Так что ответом должна, в принципе, быть не фамилия Смирнов, а то слово, значение, от которого она (фамилия) образована смирной.  

Я дал в ответе более современное - смирный и настаиваю на правильности своего ответа.

41256 OldOleg
11-07-2020
22:54:15

Джефф, ещё раз посмотрел ваши ссылки. Я сейчас говорю о двух первых, поскольку в третьей говорится только о количестве Смирновых на белом свете.  

 

Так вот. О переводе фамилий, да и то не всех, говорится только в первой из них. Во второй говорится «Наконец, автор исследования дает определение значения некоторых фамилий.» Слово «значения» поразительно совпадает с тем, как я объяснял свой ответ, правда?  

Всего же из шести иностранных фамилий слово «перевод» использовано только для Сильвы. В силу очевидности я готов согласиться, что Смит и Мюллер суть кузнец и мельник соответственно.  

С остальными фамилиями не так гладко, увы.  

 

Росси. К тому, что написал Питерс, добавлю только одно наблюдение. По одной вашей ссылке «рыжий», по другой – «красный».  

 

Гарсия. Тут вы, признаю, уточнили – «как вариант». На мой взгляд, такое уточнение, уместное для «рыжий / красный», «Гарсию» никак не спасает. Тут не 2 – 3 близких по смыслу варианта, что для перевода нормально. Тут то ли «молодой», то ли «медведь», то ли «молодой медведь», то ли что-то еще – «вопрос ведь не изучен» (!). Да еще и неизвестно, на каком это языке. Это было во-первых. Во-вторых, согласно нашей любимой Википедии, в Испании проживают лишь 10% испаноязычных граждан (ссылка, ссылка). Не то, чтобы я это оспаривал. Но надо же как-то показать, что процент этих Гарсиев в Испании не меньше, чем во всём мире.  

 

И, наконец, Ходжа. Знаете, я вообще не нашел убедительных оснований считать, что «Ходжа» переводится как «священник» или происходит от него. Честно говоря, даже контексте «значения» они не очень-то стыкуются. Хотя именно значение подтверждается одной из ваших ссылок.  

 

Не мог этим не поделиться, хотя, кажется, ломлюсь в открытую дверь. Вы ведь отказались от логики «переводится»? Тут вы правы. Но, думаю, неправы, что изобретаете новую. Тоже, по-моему, не вполне корректную. Не говоря о том, что уже поздновато. И уж совсем не могу согласиться, когда вы отвергаете мой ответ потому, что он не вписывается ни в исходную, ни в свежеиспечённую логику.  

 

Я сейчас ещё раз перечитал вчерашний диалог и подумал, что мне стоило бы уточнить, почему я убрал из ответа слово «смирный». Именно уточнить, а не выдвинуть новую версию. Говоря «…в силу очевидности», я вот что хотел сказать. Согласно логике моего ответа, речь идет о значении. Следовательно, именно значение я и должен объяснить. Поскольку обычно такое объяснение требуется тому, кто значения не понимает, использовать однокоренные бессмысленно.  

41257
Джефф
12-07-2020
00:45:51

OldOleg!  

На английскои "рыжые волосы" переводится как "red hair". У итальянцев то же самое. ссылка Фамилия, резонно предположить, происхоит от цвета волос.  

"Ходжа" - "значение подтверждается одной из ваших ссылок". Да, а здесь в английской Википедии. "Hoxha - a Muslim priest" (ходжа - мусульманский священник). ссылка

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница » 1 « 2 3

   
Новости


Реклама:

© AS 2009 St.Petersburg
  ??????.???????
ПравилаВопрос дняСтатистикаАрхив вопросовЧаВоСообщенияФорумКонкурс вопросовРегистрация