3033 |
wadik2001 03-11-2005 18:16:55 |
1. Ни в коем случае не опротестовываю правильность ответа автора.
2. В вопросе написано : *А какое название, истолковывающееся в русском языке*. Так как перед этим речь шла о латыни, я понял так что надо дать латинский аналог русского слова.
В словаре Даля нашел :
ж. астрон. на орудиях для наблюдения высоты и расстояния светил (а в землемерии и др. предметов): линейка, которая ходит лучом или сяжком (радиусом) на одной точке, указывая меру углов на дуге.
ссылка
3. Мой ответ был радиус, прошу админов засчитать его.
|
3036 |
wadik2001 04-11-2005 14:34:38 |
*А какое название, истолковывающееся в русском языке*
Я понял эту фразу как *какое ЛАТИНСКОЕ название, истолковывающееся в русском языке*
Автор вопроса имела в виду
*какое РУССКОЕ название, истолковывающееся в русском языке*
Дуальности не вижу, опротестовывать не буду. Для примера : почерковедение по русски, графология по латыни, или неравный брак по русски, мезальянс по французски. |