Интеллект сервер                ВАЖНО!!! Просьба прочитать!
Login incorrect.

Напомнить пароль

О проекте 
Правила 
Вопрос дня 
Статистика 
ЧаВо 
Архив вопросов 
Сообщения 
Форум 
Конкурс вопросов 
Регистрация 



Сейчас на сервере:


Реклама:
   Интеллект форум
ID Автор
Дата созд.
Текст
Протест на вопрос 3196 от 10-05-2012
23627
Tofsla
11-05-2012
00:37:22

Мой ответ: УТА, Герта, Сегеста

Сегеста - футбольный клуб из Хорватии. Его прозвище - "Старая дама".

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница » 1 « 2 3

23628
Tofsla
11-05-2012
00:37:58

ссылка

23629
Джефф
11-05-2012
00:52:24

Tofsla!  

Не возражаю - пусть SergyBoiko исправит. Найти бы только на русском языке...

23630
Koluch
11-05-2012
06:22:38

Протест!  

Мой ответ:  

УТА (Румыния), Герта (Германия), Войводина (Сербия)  

Войводина - Войводина — сербский футбольный клуб из города Нови-Сад., прозвище "Старая дама"  

ссылка  

23631
Koluch
11-05-2012
06:27:16

И еще протест!  

Что касается русского языка, Джефф. Читаю в русской википедии:  

Ювентус - футбольный клуб из Турина, прозвища: Vecchia Signora (Старая Синьора), Bianconeri (Чёрно-белые), Zebre (зебры), Юве.  

 

Где тут "Старая дама"?

23632 yarik7m
11-05-2012
09:34:42

Ещё вариант (мой): Анортосис,Герта,Ювентус  

ссылка

23633
Джефф
11-05-2012
11:01:36

Koluch!  

Конечно с протестом согласен - пусть Арбитр исправляет.  

Ваши с Tofsla ответы вызвали у меня улыбку - вот она. Я был уверен в том, что вы не могли не знать про самую известную "Старую Даму" из всех, но вы решили меня поучить. Вы всегда в первых рядах борцов за русскоязычность викторины - пост №23631 тому пример, но вы не поленились искать альтернативные ответы в иноязычной Википедии. И нашли - молодцы! У меня была проблема с этим вопросом - если напишу, что больше трёх клубов, то посыпятся жалобы (от вас в первую очередь), что нет информации на русском языке. Напишу спереди "согласно русскоязычной Википедии" и это будет неверно, потому что в русскоязычной Вики нет информации о "Старой Даме" на Треднидл Стрит. Задним умом вижу, как надо было писать - пять клубов, но в ответе просить указать любые три из них. Тогда русскоязычные не были бы в обиде, но все ответы можно было бы принять. Я мог бы вчера принять ваши ответы, но уверен, что вы подали бы протесты, мол, почему ты принял наши "неправильные" ответы?  

"Синьора" - в Италии обращение к замужной женщине; дама. Как булто ты не знала.  

23634
Tofsla
11-05-2012
11:15:56

Джефф  

Дама ссылка - это любая женщина, не обязательно замужняя. Так что именно то, что одна из дам была "Синьорой", а остальные три - "Леди" (или "Дамы") в зависимости от перевода и заставило искать другие варианты ответа.

23635 PaoloS
11-05-2012
11:23:25

Из-за отсутствия в Рунете Войводины пришлось пересдавать ответ, дабы потом не возиться с протестами. Давно говорил, что правило "только из русскоязычных источников" - абсолютно левое.

23636
Koluch
11-05-2012
11:30:50

Джефф  

Во первых, в словаре русских синонимов к слову "дама" нет синонима "сеньора":  

ссылка  

В Викисловаре тоже нет:  

ссылка  

Во вторых, даже если бы и были, то прозвище есть прозвище, никаким синонимам прозвище заменить нельзя. Равно, как и имя. Какой синоним к имени Джефф, Евгения, Ирина? Прозвище "Старая синьора" есть прозвище "Старая синьора" , никак не "Старая дама".  

В третьих, если вспомнить комбинаторику, то из пяти ответов (включая Ювентус) можно составить 10 равноценных ответов, что противоречит правилу викторины  

4.3. к) содержащие достаточное количество данных для поиска однозначного ответа;  

На этот твой вопрос однозначного ответа нет. Считаю его некорректным и прошу арбитра рассмотреть вопрос о его аннулировании.  

И, наконец, в четвертых. Если с вопросом возникли проблемы еще на стадии разработки, зачем было его отправлять?

23637
Джефф
11-05-2012
11:33:16

yarik7m!  

На Вашем сайте неточный перевод. Прозвище "Анортосиса" - "Megali Kiria", что переводится как "великая дама", а не "старая дама". ссылка Или напишите слово "Μεγάλη" в окошко здесь: ссылка Да и префикс "мега" тоже об этом говорит. Греческий префикс, означающий "старик" - "герон". Геронтология (от др.-греч. γέρων — «старик» и λόγος — «знание, слово, учение») — наука, изучающая биологические, социальные и психологические аспекты старения человека. ссылка

23638 yarik7m
11-05-2012
11:39:45

Джефф!  

Вот цитата из приведенной Вами ссылки в вики  

«Анортосис», как и туринский «Ювентус», иногда называют «Старой синьорой»

23639
Koluch
11-05-2012
11:45:15

Джефф  

В своем посте №23633, ты прав. "Ювентус" мы, конечно, рассматривали при поисках ответа. Зная тебя, твою любовь к спорту, предполагали, что в ответе ты хотел увидеть именно "Ювентус". Но "Ювентус" не имеет прозвище "Старая дама", о чем я уже писала.  

Прав и в том, что решили тебя поучить, отсюда такое усердие при поисках ответа. Не сердись, тебе тоже моя улыбка Но буду продолжать тебя "клевать" за ссылки на любые источники информации, кроме русскоязычных.

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница » 1 « 2 3

   
Новости


Реклама:

© AS 2009 St.Petersburg
  ??????.???????
ПравилаВопрос дняСтатистикаАрхив вопросовЧаВоСообщенияФорумКонкурс вопросовРегистрация
Error: Incorrect password!