Интеллект сервер                ВАЖНО!!! Просьба прочитать!
Login incorrect.

Напомнить пароль

О проекте 
Правила 
Вопрос дня 
Статистика 
ЧаВо 
Архив вопросов 
Сообщения 
Форум 
Конкурс вопросов 
Регистрация 



Сейчас на сервере:


Реклама:
   Интеллект форум
ID Автор
Дата созд.
Текст
О вопросе от 9 января (Кэрролл)
11758
piters
11-01-2008
01:44:28

Сначала не хотел открывать новый топик, написать в "энциклопедию". Потом решил, не стоит засорять.

В русском переводе по авторской ссылке (http://www.lib.ru/CARROLL/snark2.txt) последняя строка (в оригинале - "For the Snark was a Boojum, you see.") имеет следующий вид: "Видно, Буджум ошибистей Снарка!" Не очень "созвучно" :) переводу автора вопроса: "Ибо Снарк был Буджумом, увы."

Понимаю, что бессмысленно спрашивать ответивших правильно, тем не менее спрошу: как удалось разглядеть из "ошибистей", "что этот невидимый герой носит совсем другое имя"?

Ну, заодно и автор может помочь развеять недоразумение. Хотя интересней послушать (наивный) первую группу.

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница 1 » 2 «

11782 dvitas
11-01-2008
18:41:55

to piters: Именно так! Наличие нескольких переводов усложняет вопрос. Поскольку Вы всегда ратуете против усложнения вопросов, то Вам, естественно, это не по вкусу. Поскольку я, наоборот, приветствую усложнение вопросов, то мы с Вами в этом споре не прийдем к общему знаменателю. На этом предлагаю остановиться.  

11783
piters
11-01-2008
18:50:59

Вырвали кусок из текста... Я писал о нехорошей тенденции применения/использования других языков. И как один из примеров - Ваш вопрос.  

Причем здесь "угодить", кому, зачем - как не понимал, так и не понимаю сейчас. Но Вас никоим образом не хотел побеспокоить.  

"Желаю удачи в составлении новых вопросов".

11785
Zhelena
12-01-2008
01:28:38

piters'у  

Оказывается Вам не только "бревно" в душу запало ...  

(Уже не надеюсь, что Вы меня поймете ...)  

11788
maslovskaya
12-01-2008
12:29:24

To dvitas:  

Я правильно понимаю, что Ваше "всегда", обращенное к ув. piters, распространяется только на время Вашего участия в проекте? Или Вы изучили все высказывания этого участника с момента его регистрации?

11791
piters
12-01-2008
18:00:58

To dvitas  

Не так давно я пошел на поводу Вашего "предлагаю остановиться". В результате Арбитр так и не понял моей позиции.  

"Наличие нескольких переводов усложняет вопрос" - смахивает на "давайте легкоатлетам-бегунам лыжи оденем, пусть будет по-сложнее". Понимаю, что надо искать различные переводы, просматривать оригинал (ежели способен), искать доп. информацию, когда ИЗВЕСТНО произведение. Но когда НЕ ИЗВЕСТНО, то можно всю жизнь искать и просматривать переводы НЕ ТОГО произведения. В Вашем случае - произведение НЕ ОБОЗНАЧЕНО. И не вижу причин, почему прочитав один перевод, нужно искать и читать другой.  

"всегда ратуете против" - как говорится, сложность сложности рознь. Я не ЗА простоту, но ПРОТИВ абсурдного усложнения.  

А вот теперь давайте остановимся.  

 

To Zhelena  

Я уже писал, что бревна сложены в другом месте. Зато хорошо, что Вы поняли.

11792 dvitas
12-01-2008
19:16:31

to maslovskaya: "Я правильно понимаю, что Ваше "всегда", обращенное к ув. piters, распространяется только на время Вашего участия в проекте?"  

Да, конечно. Спасибо за то, что поняли правильно  

 

---------------------------------------------------  

 

to piters: "давайте легкоатлетам-бегунам лыжи оденем, пусть будет по-сложнее"  

Нет. Моя позиция такая: "Давайте бегунам, занимающимся бегом с препятствиями, не убирать баръеры с дороги." Ведь это уже совсем другой спорт получается тогда.  

 

to piters: По поводу Вашего отношения к переводам - это тот же самый вопрос сложности. У нас с Вами к сложности вопросов разное отношение.  

"сложность сложности рознь". Вот именно. А еще, у каждого свои критерии сложности. Поэтому, действительно, с обсуждением сложности надо остановиться. (Это я скорее себе говорю...)  

                            Смайлы                                                                    • Вернуться к списку тем •

Страница 1 » 2 «

   
Новости


Реклама:

© AS 2009 St.Petersburg
  ??????.???????
ПравилаВопрос дняСтатистикаАрхив вопросовЧаВоСообщенияФорумКонкурс вопросовРегистрация